"Controla a calidade polos detalles, mostra o poder pola calidade". A nosa empresa esforzouse por establecer un equipo de equipo extraordinariamente eficiente e estable e explorou un excelente sistema de control eficaz para o fabricante de barreiras electrónicas automáticas para estradas SP650 Portable Tire Killer. polos nosos clientes.
"Controla a calidade polos detalles, mostra o poder pola calidade". A nosa empresa tense esforzo para establecer un equipo de equipo moi eficiente e estable e explorou un sistema de control eficaz e excelenteBarreira electrónica automática para estrada e mata pneumáticos portátil, Para satisfacer as nosas demandas do mercado, agora prestamos máis atención á calidade das nosas solucións e servizos. Agora podemos satisfacer os requisitos especiais dos clientes para proxectos especiais. Desenvolvemos constantemente o noso espírito empresarial "a calidade da vida á empresa, o crédito garante a cooperación e mantemos o lema na nosa mente: os clientes primeiro.
-Despois de usalo, preme o control remoto para pechar automaticamente o rompe-neumáticos. -Despois de despregar, o produto cobre unha gran superficie. -A lonxitude efectiva de 2 a 7 M é axustable. -Os tempos de carga son de 5 a 6 h, pódense retraer máis de 100 veces continuamente e o tempo de espera é maior ou igual a 100 h. -Tensión de traballo 10-12 V, 1,5 A de corrente. -Concepto de deseño avanzado. A unidade de tracción de control remoto é adoptada para realizar ototalmente automáticoencoller e soltar. -Tamaño pequenoelixeiro. O peso total da parada do coche émenos de 8 kg, que éconvenientepara soldados individuais. -O controldistanciapode seraxustado. A lonxitude do control pódese seleccionar libremente segundo as necesidades reais dentro de 7 metros. -Control remotoa distancia élonxe. Osobrecontrola distancia émáis de 50 metros, que é conveniente para a ocultación do operador e a protección de seguridade. -Forte capacidade de bloqueo. O prego e o cinto están separados do deseño e o efecto de romper o pneumático é bo. -A caixa do equipamento está feitaaliaxematerial, que é resistente ao frío e á caída e ten unha longa vida útil. As pezas metálicas sona prueba de óxidoe a batería de enerxía pódese recargar. -Manual, automático de dobre uso, operación fácil e rápida. -O corpo da caixa está feito dunha placa de aliaxe de alta resistencia, que é resistente ao frío e ás caídas. Valor engadido do produto - Parada e aviso en vehículo -Flexible manter a orde fóra do caos e do desvío do tráfico peonil. -Protexer o medio ambiente en bo estado, protexer a seguridade persoal e os bens intactos. -Decora o ambiente monótono
Funcionamento e Uso
A. Coloque a caixa de equipos sobre a superficie plana da estrada co dispositivo de tracción orientado cara á dirección de despregamento.
B. Abre os pestillos da ligazón a ambos os dous lados da caixa.
C. Prema o botónpoder vermellointerruptor para conectar a unidade de tracción.
D. Saque a antena do control remoto, manteña premido o botón "adelante" (botón superior) do control remoto e despregue o cinto ata o botón de liberación da lonxitude desexada. Se precisa pechar o cinto e premer o botón "atrás" (botón abaixo), solte o botón despois de pechar.
E. Ao pechar a caixa, prema o interruptor vermello para apagar a alimentación.
F. Levante a caixa, faga coincidir o dispositivo de tracción coa interface da caixa do cinto de unhas e premadous peches laterais.
G. Se non se pode operar de forma remota por mor dunha falla eléctrica e mecánica, despois de abrir o bloqueo, o cinto pode ser retirado polo dispositivo de tracción manual e o deseño pódese completar manualmente.
As cuestións precisan atención
R. Debido á nitidez das uñas do coche, teña coidado durante a operación e o mantemento para evitar feridas por arma branca e arañazos.
B. Ao realizar o trazado, intente escoller un tramo de estrada cunha superficie lisa.
C. Debe haber unha persoa especial nas proximidades do cinto ungueal para evitar lesións accidentais a peóns e vehículos.
D. Asegúrese de que ofonte de alimentacióné suficiente e o control remoto é normal antes do uso.
E. Asegúrese de apagar a alimentación despois do uso.
F. Despois do tempo de espera do equiposupera as 100 horasou se se usamáis de 50 veceso mesmo día, debe cargarse para evitar que o equipo non poida utilizarse normalmente debido a unha descarga excesiva da batería.
G. Cando oa luz indicadora do control remoto é vermella, it indicaque o mando a distanciabatería is baixo. Debe ser substituído a tempo, se non, afectará o funcionamento normal do equipo.
H. A carga realízase en voltaxe constante e modo turbulento. Non causará danos á batería do equipo debido á carga a longo prazo. O equipo pódese usar normalmente despois de 2-3 horas de carga. O equipo está inactivo: leva dúas horas cargarse durante máis dun mes.
I. Queda terminantemente prohibido dar o comando de desprazamento en sentido inverso de súpeto durante a viaxe do control remoto, se non, o circuíto ou o motor danaranse debido a unha corrente instantánea excesiva.
J. Queda terminantemente prohibido a comparecencia de calquera persoadentro de 20 metrosda dirección da inercia do vehículo interceptado e do cinto de cravos para evitar lesións ao persoal causadas pola perda de control tras a rotura do vehículo.
K. Hai unha función de atraso no circuíto do equipo, e ooperador de control remototen o anticipo adecuado.
L. Non deixe caer, golpear nin premer a caixa do equipo durante o uso para evitar danos nas pezas.
"Controla a calidade polos detalles, mostra o poder pola calidade". A nosa empresa esforzouse por establecer un equipo de equipo extraordinariamente eficiente e estable e explorou un excelente sistema de control eficaz para o fabricante de barreiras electrónicas automáticas para estradas SP650 Portable Tire Killer. polos nosos clientes.
Fabricante deBarreira electrónica automática para estrada e mata pneumáticos portátil, Para satisfacer as nosas demandas do mercado, agora prestamos máis atención á calidade das nosas solucións e servizos. Agora podemos satisfacer os requisitos especiais dos clientes para proxectos especiais. Desenvolvemos constantemente o noso espírito empresarial "a calidade da vida á empresa, o crédito garante a cooperación e mantemos o lema na nosa mente: os clientes primeiro.